mardi 22 novembre 2011

Programación del viaje cultural al este de Francia 2012

1er día: jueves 15  de marzo

Traslado al aeropuerto de Málaga
Salida del vuelo a las 15.55
Llegada a Mulhouse a las 18.35
Traslado a Nancy + cena
Noche en el hotel

--------------------------------------

2º día: viernes 16 de marzo

Visita del taller de cristalería “Daum” en Nancy
Traslado a Metz y almuerzo
Visita de la casa de “Robert Schuman” fundador de la Unión Europea y de sus jardines
Visita guiada de la ciudad
Vuelta a Nancy para cenar y noche en hotel

--------------------------------------

3º día: sábado 17 de marzo

Visita del Museo de la Escuela de Nancy y de sus jardines
Tiempo libre para pasear y almorzar
Visita guiada de la ciudad de Nancy
Tiempo libre para cenar
Noche en el hotel

--------------------------------------

4º día: domingo 18 de marzo

Traslado a Langres (pueblo de Pauline)
Visita guiada de la ciudad y de sus murallas
Almuerzo a orillas del lago De La Liez
Traslado a Dijon
Recorrido de la “Chouette” guiado por la ciudad
Tiempo libre para cenar
Noche en el hotel

--------------------------------------

5º día: lunes 19 de marzo

Traslado a Besançon
Visita de la ciudadela con el museo de la “Résistance et de la Déportation”
Tiempo libre para almorzar y recorrer la ciudadela (posibilidad de ver otros museos dentro de la misma)
Vuelta a Dijon y tiempo libre cenar
Noche en el hotel

--------------------------------------

6º día: martes 20 de marzo

Traslado a Beaune para vistar la fábrica de mostaza
Visita del Castillo de Meursault y de sus bodegas seguido de una degustación de vino
Tiempo libre para almorzar
Visita de los Hospicios
Traslado a Mulhouse
Tiempo libre para pasear por la ciudad y cenar
Noche en el hotel

--------------------------------------

7º día: miércoles 21 de marzo

Traslado a Colmar
Visita guiada del pueblo
Visita del museo de Unterlinden
Tiempo libre para almorzar
Vuelta a Mulhouse y tarde libre para compras y para cenar (posibilidad de visitar el museo del automóvil)
Noche en el hotel

--------------------------------------

8º día: jueves 22 de marzo

Traslado al aeropuerto
Salida del vuelo a Málaga a las 12.40
Llegada a las 15.20 y traslado a Algeciras

--------------------------------------

*El precio del viaje es de 450 euros sin el vuelo.
*El precio incluye los traslados en autobús desde Algeciras al aeropuerto de Málaga para la ida y la vuelta y los trayectos en Francia entre los distintos lugares de excursión, 7 noches en hoteles tipo Etaphotel, en habitaciones dobles con desayuno.
*En función del número de participantes se podrán incluir las visitas y varias comidas.
*El itinerario es orientativo y podrá sufrir cambios en función de la disponibilidad de las distintas visitas (museos, talleres, guías, etc.)

vendredi 18 novembre 2011

YA QUEDAN POCAS PLAZAS...

¡Aún quedan algunas plazas para el viaje al este de Francia, pero hay que darse prisa!

mercredi 16 novembre 2011

Colmar

Qu’on visite la ville à pied ou en barque sur les canaux de la « Petite Venise », ses fontaines, ses maisons à colombages, ses géraniums aux balcons disent tout de son appartenance à l’Alsace… Ni les guerres ni le temps ne semblent l’avoir altérée. Si le patrimoine culturel est considérable, les plaisirs de la table le sont tout autant. Excellent point de départ pour découvrir la route des Vins, Colmar est aussi le lieu idéal pour mieux connaître l’Alsace gastronomique.

Colmar se visita andando o en alguna de las barcas que navegan por los canales de la “Pequeña Venecia”. Ni sus fuentes ni sus casas con entramado de madera y geranios en las ventanas parecen haberse visto afectadas por las guerras o el paso del tiempo. Su considerable patrimonio cultural está a la altura de su excelente cocina. Buen punto de partida para recorrer la Ruta de los Vinos y conocer más a fondo la gastronomía alsaciana.


La "petite Venise"







La maison des Douanes


Le musée Unterlinden

Mulhouse

Mulhouse, la ville industrielle par excellence, a su mettre ce patrimoine en valeur : le plus prestigieux musée automobile de la planète, une Cité du Train, un musée du Papier peint, de l’Impression sur étoffes et EDF Électropolis. L’autre visage de Mulhouse, c’est celui du centre-ville avec ses maisons anciennes et ses façades peintes qui lui ont valu d’obtenir le label « Ville d’art et d’histoire ». Vous découvrirez toutes ces richesses en suivant, par exemple, le sentier du Vieux-Mulhouse.

Mulhouse ha sabido sacar partido de su rico pasado industrial y ha creado uno de los mejores Museos de Automóviles del mundo, la Ciudad del Tren, un Museo del Papel Pintado, otro de Telas Estampadas y el EDF Électropolis. Además es una Ciudad Histórica con casas antiguas de fachadas decoradas. Descubra todas sus riquezas mientras da un paseo por el casco antiguo.




Le temple St Etienne


L'hôtel de ville


Le musée de l'automobile

Besançon

Discrètement lovée dans l’harmonieuse courbe du Doubs, la capitale de la Franche-Comté se dévoile au promeneur attentif qui découvre, au fil d’étroites rues piétonnières, de beaux hôtels particuliers, le fameux palais Granvelle et bien d’autres témoins de son riche passé. Inébranlable sur son éperon rocheux, la Citadelle érigée par Vauban garde fière allure. Ses murs épais, qui ont bravé le temps et les guerres, accueillent aujourd’hui des foules de visiteurs.


Discretamente acurrucada en el armonioso meandro del Doubs, la capital del Franco Condado se desvela al paseante curioso que descubrirá a medida que avanza por sus estrechas calles peatonales una serie de bonitos edificios, como el famoso palacio Granvelle y muchas otras muestras de su rico pasado. Inquebrantable en lo alto de una peña, la Ciudadela que construyera Vauban sigue conservando toda su prestancia. Sus sólidos muros, que han resistido al paso del tiempo a las guerras, acogen hoy a hordas de visitantes.
 

 La citadelle


Beaune


À la fois une prestigieuse cité du vin et une ville d'art, Beaune, fortifiée dès 1368, fut, avant Dijon, la capitale de la Bourgogne. De cette époque, elle a conservé ses remparts dont les bastions accueillent des caves, des jardins, d'anciennes demeures... et les fameux Hospices, cet admirable hôtel-dieu dont le toit de tuiles vernissées est connu du monde entier. Chaque année, la vente aux enchères des vins des Hospices est un événement tant du point de vue mondain qu'oenologique.
 
Prestigioso enclave vitícola y artístico, Beaune, fortificada desde 1368, fue, antes que Dijon, la capital de Borgoña. De esta época conserva su muralla, cuyos bastiones albergan bodegas y jardines, antiguas casas y los famosos Hospicios, ese soberbio hôtel-dieu (hospital) cuyo techo de tejas barnizadas es famoso en todo el mundo. Cada año, la subasta de vinos de los Hospicios es todo un evento tanto enológico como popular.


Les Hospices


La moutarde


Les caves à vin

Dijon

 Qui, de la ville de Dijon ou de sa moutarde, est la plus célèbre ? Trop souvent réduite à quelques clichés, la capitale de la Bourgogne se bat aujourd’hui sur tous les fronts pour renouveler son image. Labellisée « Ville d’art et d’histoire » en 2008, la cité des grands-ducs d’Occident a su préserver son élégant centre historique et sa grande richesse patrimoniale. Certes, sa réputation de ville tranquille se vérifie dans la plupart de ses quartiers mais l’image fait sourire ses étudiants : à deux pas du palais des ducs, les soirs de fin de semaine, les bars animés de la rue Berbisey n’ont rien à envier à l’agitation parisienne. 

Una ciudad de tamaño mediano, muy especial, sin grandes atractivos industriales, situada entre París y Lyón. Quizá, pero no hay que juzgar tan rápido. Para comenzar, estamos en Borgoña, una región de prestigiosísima gastronomía. Por no hablar de lo demás: una bellísima arquitectura medieval (que dejó atónito a Francisco I), amplios espacios verdes, un puerto de donde parten 1000 km de canales a través de Borgoña, punto de encuentro de aficionadas a la navegación.
 

 

 

mardi 15 novembre 2011

Langres


À l'école primaire, tous les petits Français apprennent le nom de Langres, lié à un plateau où naissent la Seine et la Marne. Au sommet d'un éperon rocheux, le village natal de Diderot déploie des rues sinueuses, encerclées par quatre kilomètres de remparts. 

Todos los escolares franceses relacionan el nombre de Langres con el de la meseta donde nacen los ríos Sena y Marne. Encaramado sobre una colina rocosa, el pueblo natal de Diderot despliega sus calles sinuosas ceñidas por cuatro kilómetros de murallas.

  La cathédrale


Les remparts

 





La place Diderot



 Le Lac de la Liez

lundi 14 novembre 2011

Metz


Romaine, médiévale, classique, allemande, Metz est riche de ses 3 000 ans d’histoire et de son patrimoine architectural qu’elle a su mettre en valeur grâce à de multiples éclairages nocturnes : la cathédrale St-Étienne, aux splendides verrières ; la gare, richement décorée de chapiteaux et de bas-reliefs ; le centre Pompidou-Metz, à la structure défiant les lois classiques de l’architecture… Prenez du temps et promenez-vous dans les ruelles du centre historique, flânez sur les quais et profitez des nombreux parcs et squares .

Metz, ciudad romana, medieval, clásica y alemana, tiene 3.000 años de historia y un patrimonio arquitectónico realzado por su excelente iluminación nocturna, como la catedral de St-Étienne, de espléndidas vidrieras; la estación, decorada con capiteles y bajorrelieves, y el centro Pompidou-Metz cuya estructura desafía las leyes clásica de la arquitectura. No tenga prisa, recorra las calles del centro histórico, pasee por los muelles y relájase en sus numerosos parques y jardines.


 Le pont Moyen
 




 Le Temple St Étienne


  La place Saint louis

Nancy


Difficile de résumer la capitale de la Lorraine ! Essayons, cependant : l'incontournable place Stanislas, chef-d'oeuvre d'harmonie légué par le duc polonais de la ville; les gravures de Jacques Callot, exposées aujourd'hui dans un musée des Beaux-Arts qui met littéralement en scène l'art européen du 14 e s. à nos jours ; les créateurs de l'école de Nancy, qui ont fait de leur cité, un véritable conservatoire de l'Art nouveau. Voilà déjà trois excellentes raisons de vous rendre à Nancy!
 
No es fácil describir brevemente la capital de la Lorena, pero intentémoslo: la inolvidable plaza Stanislas, obra maestra de armonía legada por el duque polaco de la ciudad; los grabados de Jacques Callot, que se exponen hoy en un Museo de Bellas Artes que escenifica literalmente el arte europeo desde el s. XIV hasta nuestros días, y los creadores de la escuela de Nancy, que llenaron la ciudad de obras modernistas. Tres excelentes razones para visitar Nancy.


 Porte Craffe





Place Stanislas






Palais Ducal


Les cristalleries



ITINÉRAIRE


Destination: L'est de la France


Itinéraire:


La Lorraine

 

Nancy et Metz


Champagne-ardenne:


Langres
 

La Bourgogne


Dijon et Beaune


 


Franche Comté


Besançon


L'Alsace


Mulhouse et Colmar